Grow your career with us!
Join committees that are dedicated to supporting important causes, including sustainable development and diversity and inclusion in the workplace.
Have you always been interested in the entertainment and media industry? Do you know all about the latest hit series or movies? Join a company of passionate individuals who are involved in the production and distribution of amazing local and international projects.
Engaging and supportive Management, a collaborative governance model; discover the difuze team.
Behind the scenes...
Meet our staff and discover your next position!
Technician, Quality Control
Digital Asset Technician
Coordinator, Workplans
Accessibility Technician
Principal Dialogue Editor, Sound and Dubbing
Full Stack Developer
DI Producer
Technician, Encoding
Adaptator
Digital Asset Reviewer
Quality Assurance Analyst (Web Programming) - Job posting in French
Votre mission
En tant qu’analyste en assurance qualité chez difuze, vous jouerez un rôle central dans la création de produits innovants.
Vous serez responsable de valider la qualité des nouvelles fonctionnalités sur l’ensemble des produits en développement et de concevoir des plans de tests élaborés avec les différentes équipes.
Vous travaillerez en étroite collaboration avec une équipe dynamique et engagée, dans une culture de travail valorisant l’excellence technique et la collaboration.
Vos responsabilités
- Assurer des standards de qualité élevés sur tous les projets en développement de produits
- Rapporter les défectuosités dans des billets Jira structurés et bien documentés
- Créer et documenter les stratégies de tests tout au long du cycle de vie du développement logiciel
- Participer à la mise en place de solutions d’automatisation sur les différents projets
- Organiser les différents tests en fonctions des différents environnements et selon les priorités établies
- Rechercher des outils d’assurance qualité qui s’adaptent à la conception de la stratégie de tests
- Évaluer l’impact des changements et adopter la meilleure stratégie de tests
- Travailler en étroite collaboration avec les développeur·ses et les différentes équipes
- Contribuer à la stratégie globale des produits en développement
- Toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en informatique ou expérience équivalente
- Expérience d’au moins 1 an en assurance qualité
- Intérêt pour la programmation
- Connaissances des méthodes d’assurance qualité et de tests
- Connaissances sur le cycle de vie d’une application dans un projet Agile
- Aptitude à créer des documents et des rapports clairs
- Connaissance de JIRA et de la suite Atlassian
- Autonomie
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonne connaissance de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec des fournisseurs anglophones hors Québec)
- Rigueur et minutie
- Aptitude à travailler en équipe
Vos atouts
- Connaissances en automatisation de tests avec des outils comme Selenium
- Connaissances sur les particularités entre les différents fureteurs web, outils de diagnostic et appareils mobiles
- Connaissances de Python, Javascript, HTML et CSS
- Expérience en multimédia
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour
- Travail en mode hybride
- Environnement stimulant avec des collègues passionnés et talentueux
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Project Scheduling Coordinator - Job posting in French
Votre mission
Vous assurez de façon efficace la planification des horaires de doublage des comédien·nes et directeur·trices de plateau, ainsi que la coordination du matériel nécessaire aux studios d’enregistrement.
Vos responsabilités
- Planifier les horaires des comédien·nes et directeur·trices de plateau selon leurs disponibilités
- Évaluer le temps requis pour les enregistrements
- Visionner ses projets
- Contrôler les coûts du doublage en intervenant auprès des directeur·trices de plateau
- Préparer le matériel pour l’enregistrement du doublage
- Avoir une bonne connaissance et appliquer les ententes collectives du doublage
- Rédaction des contrats des comédien·nes
- Assurer un suivi en début et tout au long du projet, auprès des différents intervenants et des chargé·es de projets
- Assurer une communication sur les problèmes rencontrés auprès de l’équipe
- Effectuer certaines tâches administratives
- Composer de manière positive avec les situations stressantes inhérentes au type de travail du domaine
- Participer activement à la formation des autres employé·es ainsi qu’aux processus d’amélioration continue
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Expérience pertinente dans un poste de coordination
- Esprit d’analyse et de synthèse
- Capacité à gérer plusieurs projets à la fois
- Capacité à travailler sous pression
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Connaissances de base en anglais (pour communiquer avec des comédien·nes ou directeur·trices de plateau anglophones pour certains projets)
- Très grand sens de l’organisation, souplesse, entregent, diplomatie, initiative et autonomie
- Bonne communication et bon esprit de travail d’équipe
Vos atouts
- Études en cinéma, télé ou en organisation d’événements
- La connaissance du milieu de la production cinématographique ou du milieu artistique
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Possibilité de télétravail hybride
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Subtitle Technician, Accessibility Services (Temporary position - 9 months) - Job posting in French
Votre mission
Vous aurez à identifier sur du contenu audiovisuel (films et séries) des éléments nécessitant une traduction. Vous devrez ensuite les assembler avec les fichiers existants pour créer des fichiers d’accessibilité complets.
Vos responsabilités
- Créer des fichiers d’inserts en identifiant à l’image les endroits où les visuels et/ou titres nécessitent une traduction et ajuster des codes temporels pour ces sous-titres
- Créer de nouveaux fichiers répondant à des normes spécifiques d’Accessibilité à l’aide des fichiers créés en amont et de fichiers existants
- Faire un contrôle qualité des fichiers créés
- Effectuer toutes autres tâches connexes, au besoin
Vos qualifications
- Diplôme d’études collégiales en art et technologies des médias ou toute autre formation pertinente au poste
- Maîtrise de logiciels de sous-titrages ou de montage
- Bonne connaissance de la langue française
- Bonne connaissance de la langue anglaise (possibilité d’effectuer des traductions en anglais)
- Bon esprit d’analyse et de synthèse
- Souci du détail
- Excellente acuité visuelle
- Excellente capacité de concentration
- Excellente capacité d’adaptation et d’apprentissage
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine – une journée en télétravail possible
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Coordinator, Content Management & Delivery (Temporary position - 5 months) - Job posting in French
Votre mission
Vous serez responsable de la gestion et livraison de contenus en assurant la réception et la livraison efficaces des commandes clients, tout en programmant la livraison des livrables pour la vidéo sur demande et en anticipant les problèmes potentiels pour garantir la qualité et les délais. Vous collaborerez étroitement avec les équipes opérationnelles pour optimiser les calendriers de ressources, réduire les coûts et proposer des outils visant à améliorer le flux de travail.
Vos responsabilités
- Responsable de la réception et de la bonne livraison des commandes clients
- Programmer la livraison des livrables pour la vidéo sur demande
- Reconnaître les problèmes potentiels durant l’accomplissement des projets et allouer les ressources nécessaires pour assurer la qualité et la réalisation en temps opportun de tous les projets
- Gérer les objectifs de production au jour le jour ainsi que de s’assurer que tous les délais à long terme soient respectés
- Créer des étapes qui sont réalisables afin de garder les projets sur la bonne voie tout en essayant de réduire le stress opérationnel
- Coordonner le calendrier des ressources avec le service des opérations et les superviseurs
- Réduire les coûts dus aux heures supplémentaires ainsi que la gestion du temps
- Créer ou proposer des outils pour aider à faciliter un meilleur flux de travail sur les projets et avec les clients
- Tenir à jour les dossiers des projets à des fins de comptabilité et pour une meilleure compréhension de la gestion du temps pour les futurs projets
- Communiquer l’évolution du travail de façon continue
Vos qualifications
- Baccalauréat en cinéma ou technique en arts et technologies de l’information ou dans un domaine approprié
- Bon sens de la planification, l’organisation, la sécurisation et la gestion des ressources
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonnes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients)
- Démontrer de bonnes compétences en leadership
- Être capable de bien gérer les tempéraments artistiques
- Détenir de bonnes connaissances en gestion du temps et souci du détail
- Pensée stratégique axée sur la résolution de problèmes
- Aptitude au travail d’équipe
- Auto-motivation
- Sens du service à la clientèle
- Composer de manière positive avec les situations stressantes
Vos atouts
- Bonnes connaissances techniques (audio, vidéo)
- Bonne connaissance de l’encodage audio et vidéo
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Project Manager, Voice-over Dubbing (Temporary position - 11 months) - Job posting in French
Votre mission
Vous planifierez, organiserez et coordonnerez les étapes du doublage en surimpression vocale, de la réception du contenu en anglais à la livraison du contenu en français.
Vos responsabilités
- Assurer la réception du matériel original, et le contact avec le client
- Établir les échéanciers de production et en faire le suivi jusqu’à la livraison finale de chaque épisode
- Réviser les textes pour les enregistrements
- Approuver les versions françaises etcontrôler la qualité du contenu
- Contrôler les coûts de production et faire la demande de facturation
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Bac en communication ou l’équivalent
- Expérience minimale d’un (1) an en coordination de projet
- Excellente connaissance du français, en particulier à l’écrit
- Sens du service à la clientèle, tact et diplomatie
- Grand souci du détail et bonne capacité de concentration
- Facilité à travailler en équipe et assurer la communication fluide entre les départements
- Bonne capacité d’influence
- Flexibilité et débrouillardise
- Sens de l’organisation et de la planification
- Capacité à analyser et solutionner des problèmes
Vos atouts
- Connaissance de Monday
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Possibilité de télétravail
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Technician Assistant, Media Room (Evening Shift) - Job posting in French
Votre mission
Vous avez la responsabilité d’offrir un support interne à l’équipe technique. Vous devez également faire la gestion du matériel, les envois et réceptions de celui-ci, la préparation du matériel selon le type de projet et les contrôles de qualité des différentes productions.
Vos responsabilités
- Recevoir et livrer le matériel aux différents clients
- Préparer et produire le matériel de travail pour les différents projets de doublage et de son original
- Faire la gestion de l’espace disque
- Faire les contrôles de la qualité sur le matériel reçu du client (piste de musique et d’effets sonores)
- Faire les contrôles de la qualité des mixes créés en studio
- Faire le suivi avec la coordination pour l’archivage des sessions et des visuels une fois les projets terminés
- Préparer les sessions Pro Tools et vérifier que celles-ci fonctionnent adéquatement dans les studios en vue du travail du lendemain
- Repiquer et replacer les lignes de bandes annonces
- Répondre aux différentes demandes quotidiennes provenant des différents départements
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Détenir un diplôme collégial (AEC) dans un domaine relié à l’audio
- Expérience de 1 à 2 ans dans un poste similaire
- Grande capacité d’apprentissage de logiciels
- Excellente gestion du temps
- Sens de l’organisation, méthodologie et rigueur au travail
- Maitrise du français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonne connaissance de l’anglais (compréhension du matériel et communication avec les clients)
- Facilité à travailler en équipe et bonne communication
- Très grande capacité d’adaptation
- Minutie, précision et diplomatie
- Ponctualité et flexibilité
- Autonomie et initiative
- Attitude positive
Vos atouts
- Connaissance des logiciels Pro tools, final Cut, Première, Aspera, Signiant
- Connaissance informatique
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier, cinq soirs par semaine. Travail occasionnel la fin de semaine ou sur appel. Les horaires peuvent être modifiés selon la charge de travail.
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Manager, Dubbing - Job posting in French
Votre mission
Vous devrez assurer la bonne gestion des projets et des employé·es du département de doublage fiction. Vous serez également responsable d’offrir un excellent service aux divers clients du département de doublage de difuze. Vous aurez à maintenir une relation avec la clientèle des projets de doublage, les adaptateur·trices, les détecteur·trices, les comédien·nes et les directeur·trices de plateau. Vous travaillerez en étroite collaboration avec les chef·fes de service de doublage, de son original et de postproduction image, de manière à optimiser l’exploitation des opérations.
Vos responsabilités
- Recruter, superviser et assurer la gestion quotidienne du travail des employées en doublage fiction
- Planifier, documenter et participer à la formation des employées en doublage fiction
- Agir comme point de contact pour tous les clients en doublage fiction tout en assurant un haut niveau de service à la clientèle
- Assurer le suivi, le partage et le respect des différentes procédures
- Assumer les fonctions des chargées de projets en doublage fiction lors de haut volume ou de période de vacances ou d’absences
- Conseiller les chargées de projets dans le choix des ressources créatives pour leurs projets
- Répartir de façon adéquate la quantité de travail aux différents chargées de projet
- Connaître à quelle étape se situe approximativement chacun des projets de doublage fiction du département
- Participer activement à l’élaboration et au déploiement des processus de travail des différents projets de doublage fiction
- Créer des devis en doublage fiction pour les différents clients
- Transmettre l’information portant sur les projets à venir ou en cours auprès des différentes équipes de maintenance, de production ainsi qu’aux opérateur·trices
- Veiller à la facturation de tous les projets en doublage fiction dans des délais qui sont en conformité avec les politiques de l’entreprise
- Veiller à l’application des règles de sécurité des contenus de son équipe
- Travailler dans le respect de son environnement de travail et de ses collègues
- Maintenir une communication constante entre les opérateur·trices et les chargé·es de projets tout en gérant les divers conflits
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- DEC (Technique) et/ou Baccalauréat dans une discipline pertinente
- 7 à 10 ans d’expérience dans le domaine ou autre domaine connexe
- Expérience en gestion de personnel ou d’équipe
- Connaissances approfondies de toutes les étapes du doublage
- Excellentes compétences informatiques, y compris Excel, Outlook et Word
- Facilité à travailler en équipe et à travailler sous pression
- Pensée stratégique axée sur la résolution des problèmes
- Autonomie et initiative
- Attention aux détails
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Excellentes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients)
- Disponibilité, adaptabilité et flexibilité
Vos conditions de travail
- Travail quotidien de jour (disponibilité requise à l’occasion en dehors des heures régulières de bureau pour répondre aux demandes des clients et des équipes internes)
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Dubbing Assistant - Job posting in French
Votre mission
Vous offrez un soutien administratif aux chargé·es de projets, aux coordonnateur·trices aux plans de travail ainsi que leur chef·fe de service respectif.
Vos responsabilités
- Faire les suivis et les numérisations des contrats UDA et ACTRA et de fiches SODEC
- Formater les textes originaux
- Rédiger les textes de plateau tel qu’enregistrés (As Recorded)
- Effectuer les relevés de lignes
- Réviser la qualité du français de l’adaptation d’inserts, des génériques, etc.
- Transcrire et réviser des textes anglais
- Archiver des documents
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études professionnelles ou collégiales dans un domaine approprié
- Bonne connaissance de la suite MS Office (Outlook, Word, Excel et PowerPoint)
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Très bonnes connaissances de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (Transcription des textes anglais)
- Rigueur professionnelle, discrétion, patience et diplomatie
- Excellente capacité à gérer plusieurs projets à la fois
- Esprit d’entraide et de collaboration
- Disponibilité, adaptabilité et flexibilité
- Dynamisme et motivation
- Sens des priorités
- Initiative et autonomie
Vos atouts
- Expérience dans l’industrie du divertissement et de la postproduction audio-vidéo
- Connaissance de Scheduall et Monday
- Rapidité au clavier
- Passion pour le cinéma et les séries télévisuelles
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.