Grow your career with us!
Join committees that are dedicated to supporting important causes, including sustainable development and diversity and inclusion in the workplace.
Have you always been interested in the entertainment and media industry? Do you know all about the latest hit series or movies? Join a company of passionate individuals who are involved in the production and distribution of amazing local and international projects.
Engaging and supportive Management, a collaborative governance model; discover the difuze team.
Behind the scenes...
Meet our staff and discover your next position!
Technician, Quality Control
Digital Asset Technician
Coordinator, Workplans
Accessibility Technician
Principal Dialogue Editor, Sound and Dubbing
Full Stack Developer
DI Producer
Technician, Encoding
Adaptator
Digital Asset Reviewer
Editor, Accessibility Services - Job posting in French
Votre mission
Vous aurez à rédiger et réviser des textes de sous-titrage pour malentendants et/ou de vidéo description.
Vos responsabilités
- Sous-titrer en français et/ou en anglais des documents audiovisuels: émissions, séries et films
- Faire l’insertion et l’ajustement des codes temporels
- Réviser l’orthographe et la ponctuation des documents audiovisuels sous-titrés et effectuer les corrections et vérifier si les règles de sous-titrage ont été respectées
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Excellente connaissance de la langue française: orthographe et grammaire impeccables
- Bon esprit d’analyse et de synthèse
- Excellentes aptitudes pour la rédaction
- Bonne culture générale
- Excellente vitesse de frappe
- Aptitude à effectuer des tâches à priorités multiples
- Souci du détail
- Capacité à respecter de courts délais
- Maîtrise des logiciels de traitement de textes, de sous-titrage et de l’environnement multimédia
- Bilinguisme, un atout: possibilité d’effectuer des traductions en anglais
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Sound Recordist / Dubbing Dialogue Editor (Atypical working hours and temporary position - 6 months) - Job posting in French
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale) et/ou de recaler les dialogues le plus synchro possible en vous assurant qu’il ne manque aucun dialogue tout en respectant les délais de temps alloués. Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite.
Vos responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·nes en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeurstrices de plateau et les comédien·nes
- Recaler les dialogues, comprenant le nettoyage et le placement des« beeps » de début et de fin, ainsi que l’assignation des pistes qui ont besoin d’un traitement particulier
- Faire la conformation des éléments visuels et sonores requis, au besoin
- Effectuer les tâches en respectant les paramètres de temps prévus au budget
- Communiquer aux responsables les informations jugées pertinentes tout au long du projet
- Respecter les processus de travail en transférant le matériel dans les dossiers ou serveurs désignés une fois le travail terminé.
- Prendre connaissance des horaires et des productions à venir
- S’assurer de bien comprendre les exigences techniques et créatives des divers projets
- Travailler en respectant les normes de sécurité pour la protection des actifs de nos clients
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- E.C. en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale d’un (1) an en prise de son doublage et recalage doublage
- Posséder les qualités auditives exigées par ce travail
- Maîtriser le logiciel Pro Tools et DubStudio et être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Autonomie et initiative
- Facilité à travailler sous pression
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (communication avec /es clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Salaires compétitifs
- Horaire variable, de jour, cinq jours par semaine sur une base du jeudi au lundi
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions: vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Doit travailler plusieurs heures assis-e devant son ordinateur
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Senior Manager, Product Development - Job posting in French
Votre mission
Vous serez responsable de la conception, de l’amélioration continue et de l’alignement stratégique de nos solutions propriétaires, en tenant compte à la fois des besoins des clients et des tendances du marché. Vous serez appelé·e à définir, structurer et maintenir les exigences fonctionnelles (« user stories »), tout en assurant la priorisation rigoureuse et cohérente des carnets de produits (« product backlogs ») sous votre responsabilité. Votre rôle sera essentiel dans la coordination des parties prenantes : vous agirez comme un véritable lien entre l’équipe de développement, les utilisateur·trices finaux mais aussi avec les fournisseurs externes.
Vos responsabilités
- Comprendre en profondeur les besoins et attentes des usagers-clients (solutions développées en interne et/ou intégrations de technologies tierces)
- Définir la vision du produit, l’adapter de manière évolutive selon les besoins et les objectifs d’affaires, et traduire cette vision en «user stories » claires, structurées et exploitables par les équipes
- Gérer et prioriser les carnets de produits («product backlogs ») en fonction de la valeur d’affaires, des besoins clients, des contraintes techniques et des objectifs stratégiques
- Superviser les différentes étapes du cycle de développement, en collaboration avec les développeurses, les designers, l’assurance qualité, tout en assurant un suivi rigoureux des tests d’acceptation continue
- Animer des ateliers de cocréation, des sessions de collecte de besoins et des revues de produits avec les parties prenantes
- Coordonner l’intégration de produits variés au sein d’un écosystème technologique en constante évolution
- Produire et maintenir une documentation fonctionnelle claire sur les solutions, les flux de travail et les processus associés
- Se tenir informée des tendances en développement logiciel et proposer des améliorations ou des innovations adaptées à l’organisation.
- Accomplir toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Détenir un baccalauréat dans un domaine lié à la technologie, à la gestion ou à toute discipline connexe, ou posséder une expérience équivalente
- Avoir exercé un rôle de gestion de produits pendant au moins trois (3) ans dans le cadre de projets de développement logiciel
- Expérience démontrée dans l’application de la méthodologie Agile, en particulier du cadre Scrum
- Capacité de rédaction et d’analyse des scénarios d’utilisateurtrices
- Esprit d’analyse développé, autonomie et sens de l’initiative
- Excellentes aptitudes en communication et en travail d’équipe
- Maîtrise du français autant à l’oral comme à l’écrit
- Bonne connaissance de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec des fournisseurs anglophones hors Québec)
- Capacité à gérer efficacement plusieurs projets simultanément
- Aptitude à la prise de décision et sens des responsabilités
- Bonne gestion de la pression
- Rigueur dans la planification et l’organisation du travail
- Souci de la satisfaction client
Vos atouts
- Certification PSPO
- Expérience en gestion de projets
- Expérience en programmation
- Connaissances de la suite Atlassian, Figma, Miro.com
- Expérience avec AWS, Google Cloud ou Azure
- Expérience dans l’industrie du divertissement et des médias
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour
- Travail en mode hybride
- Environnement stimulant avec des collègues passionnés et talentueux
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Dubbing Assistant - Job posting in French
Votre mission
Vous offrez un soutien administratif aux chargé·es de projets, aux coordonnateur·trices aux plans de travail ainsi que leur chef·fe de service respectif.
Vos responsabilités
- Faire les suivis et les numérisations des contrats UDA et ACTRA et de fiches SODEC
- Formater les textes originaux
- Rédiger les textes de plateau tel qu’enregistrés (As Recorded)
- Effectuer les relevés de lignes
- Réviser la qualité du français de l’adaptation d’inserts, des génériques, etc.
- Transcrire et réviser des textes anglais
- Archiver des documents
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études professionnelles ou collégiales dans un domaine approprié
- Bonne connaissance de la suite MS Office (Outlook, Word, Excel et PowerPoint)
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Excellentes connaissances de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (Transcription des textes anglais)
- Rigueur professionnelle, discrétion, patience et diplomatie
- Excellente capacité à gérer plusieurs projets à la fois
- Esprit d’entraide et de collaboration
- Disponibilité, adaptabilité et flexibilité
- Dynamisme et motivation
- Sens des priorités
- Initiative et autonomie
Vos atouts
- Expérience dans l’industrie du divertissement et de la postproduction audio-vidéo
- Connaissance de Scheduall et Monday
- Rapidité au clavier
- Passion pour le cinéma et les séries télévisuelles
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Technician, Financial Accounting (Temporary position - 13 months) - Job posting in French
Votre mission
Vous serez responsable d’une partie des activités quotidiennes de la comptabilité générale. Vous ferez également partie d’une équipe dont le soutien mutuel est essentiel.
Vos responsabilités
- Effectuer les conciliations bancaires
- Aider à la préparation des demandes de crédit d’impôts doublage
- Faire la facturation et suivi de projets non-facturés (doublage)
- Faire l’analyse de comptes de bilan
- Préparer les écritures comptables de fin de période
- Préparer les différents rapports
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études professionnelles ou collégiales en comptabilité
- Minimum de 2 ans d’expérience en comptabilité dans un poste similaire
- Très bonne connaissance de la suite Microsoft Office
- Maîtrise du logiciel Excel
- Maîtrise du cycle comptable complet
- Excellentes habiletés interpersonnelles et esprit de collaboration
- Dynamisme
- Capacité à travailler dans un environnement en constante évolution
- Autonomie et initiative
- Attention aux détails
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonnes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les employés du bureau de Toronto et avec les fournisseurs anglophones)
Vos atouts
- Connaissance de SAGE 50
- Connaissance de Scheduall
Vos conditions de travail
- Salaires compétitifs
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.
Project Manager, Dubbing - Job posting in French
Votre mission
Vous vous assurerez de la qualité du doublage des séries fiction télé et films. Vous serez ainsi responsable de la planification, de l’organisation et de la coordination de la production du doublage des séries fiction et films d’une langue à une autre.
Vos responsabilités
- Préparer le calendrier de production en collaboration avec l’équipe de production
- Choisir les équipes créatives en fonction des projets
- Assurer le suivi des étapes de production et en faire une gestion efficace
- Réviser et approuver le contenu créatif des projets
- Réviser les génériques des projets
- Assurer un excellent service à la clientèle
- Informer les clients de l’évolution du projet
- S’assurer de répondre et de faire un suivi proactif auprès des collaborateurs internes et externes ainsi que des clients
- Travailler en équipe en apportant une aide et un support aux autres chargé·es de projets
- Vérifier le coût des projets et assurer la facturation de ceux-ci
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- BAC en communication, cinéma ou l’équivalent
- Au moins deux (2) ans d’expérience en postproduction
- Connaissance générale de production cinématographique et télévisuelle
- Bonne connaissance de la Suite Office
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Excellentes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients)
- Sens du service à la clientèle
- Tact et diplomatie
- Facilité à travailler en équipe
- Capacité d’assurer la communication fluide entre les services
- Flexibilité en matière d’horaire et capacité à travailler sous pression
- Sens de l’organisation et de la planification
- Capacité à analyser et solutionner des problèmes
- Autonomie, débrouillardise et fiabilité
Vos atouts
- Connaissance de Monday
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Share
We thank you for your interest at difuze. Please note that only candidates selected for an interview will be contacted by our Human Resources department.