Grandissez avec nous !
Intégrez des comités engagés visant à défendre des causes fortes comme le développement durable ou la diversité et l’inclusion en entreprise.
L’industrie des médias vous
intéresse ? Vous êtes incollable sur les dernières séries et films à succès ? Rejoignez une entreprise d’employés passionnés participant au rayonnement des plus beaux projets locaux et internationaux.
Des gestionnaires à l’écoute, un modèle de gouvernance collaboratif, découvrez l’équipe difuze.
Derrière l'écran de...
Rencontrez nos employés et découvrez votre futur emploi !
Technicienne, Contrôle Qualité
Technicien, Enregistrement d’actifs numériques
Coordonnatrice, Plans de travail
Rédacteur Sous-titrage et Vidéodescription
Recaleur(e) principal(e)
Développeur, Full Stack
Chargée de projet, postproduction image
Technicien, Encodage
Adaptatrice
Réviseure d’actifs numériques
Chargé·e de projets, Doublage fiction
Votre mission
Vous vous assurerez de la qualité du doublage des séries fiction télé et films. Vous serez ainsi responsable de la planification, de l’organisation et de la coordination de la production du doublage des séries fiction et films d’une langue à une autre.
Vos responsabilités
- Préparer le calendrier de production en collaboration avec l’équipe de production
- Choisir les équipes créatives en fonction des projets
- Assurer le suivi des étapes de production et en faire une gestion efficace
- Réviser et approuver le contenu créatif des projets
- Réviser les génériques des projets
- Assurer un excellent service à la clientèle
- Informer les clients de l’évolution du projet
- S’assurer de répondre et de faire un suivi proactif auprès des collaborateurs internes et externes ainsi que des clients
- Travailler en équipe en apportant une aide et un support aux autres chargé·e·s de projets
- Vérifier le coût des projets et assurer la facturation de ceux-ci
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- BAC en communication, cinéma ou l’équivalent
- Au moins deux (2) ans d’expérience en postproduction
- Connaissance générale de production cinématographique et télévisuelle
- Bonne connaissance de la Suite Office
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonnes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients anglophones)
- Sens du service à la clientèle
- Tact et diplomatie
- Facilité à travailler en équipe
- Capacité d’assurer la communication fluide entre les services
- Flexibilité en matière d’horaire et capacité à travailler sous pression
- Sens de l’organisation et de la planification
- Capacité à analyser et solutionner des problèmes
- Autonomie, débrouillardise et fiabilité
Vos atouts
- Connaissance de Monday
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Possibilité d’une journée de télétravail par semaine en fonction des besoins de production
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Technicien·ne audio - Quart de soir (Poste temporaire 6 mois)
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale). Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite. Des tâches de recalage ainsi que de mixage peuvent s’ajouter également.
Tâches et responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·ne·s en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeur·trice·s de plateau et les comédien·ne·s
- Assurer des tâches de recalage au besoin
- Assurer le mixage sonore sur différents types de projets au besoin
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale de trois (3) ans en prise de son doublage fiction long métrage, de recalage et mixage
- Posséder les qualités auditives exigées pour ce travail
- Maîtriser les logiciels Pro Tools, DubStudio et ERytmo ainsi qu’être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (travail direct et régulier avec des clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Horaire de soir (15h00 à 23h30), cinq jours par semaine
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions : vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Technicien·ne audio - Quart de jour (Poste temporaire 6 mois)
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale). Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite. Des tâches de recalage ainsi que de mixage peuvent s’ajouter également.
Tâches et responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·ne·s en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeur·trice·s de plateau et les comédien·ne·s
- Assurer des tâches de recalage au besoin
- Assurer le mixage sonore sur différents types de projets au besoin
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale de trois (3) ans en prise de son doublage fiction long métrage, de recalage et mixage
- Posséder les qualités auditives exigées pour ce travail
- Maîtriser les logiciels Pro Tools, DubStudio et ERytmo ainsi qu’être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (travail direct et régulier avec des clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Horaire de jour, cinq jours par semaine
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions : vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Technicien·ne audio
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale). Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite. Des tâches de recalage ainsi que de mixage peuvent s’ajouter également.
Tâches et responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·ne·s en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeur·trice·s de plateau et les comédien·ne·s
- Assurer des tâches de recalage au besoin
- Assurer le mixage sonore sur différents types de projets au besoin
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale de trois (3) ans en prise de son doublage fiction long métrage, de recalage et mixage
- Posséder les qualités auditives exigées pour ce travail
- Maîtriser les logiciels Pro Tools, DubStudio et ERytmo ainsi qu’être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (travail direct et régulier avec des clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Horaire variable, de jour, cinq jours par semaine
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions : vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelle payées
- 13 journées fériées par année
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Preneur·se de son / Recaleur·se
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale) et/ou de recaler les dialogues le plus synchro possible en vous assurant qu’il ne manque aucun dialogue tout en respectant les délais de temps alloués. Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite.
Vos responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·ne·s en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeur·trice·s de plateau et les comédien·ne·s
- Recaler les dialogues, comprenant le nettoyage et le placement des « beeps » de début et de fin, ainsi que l’assignation des pistes qui ont besoin d’un traitement particulier
- Faire la conformation des éléments visuels et sonores requis, au besoin
- Faire les évaluations des ambiances et le montage de ceux-ci lorsque demandés
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale d’un (1) an en prise de son doublage et recalage doublage
- Posséder les qualités auditives exigées par ce travail
- Maîtriser le logiciel Pro Tools et DubStudio et être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Autonomie et initiative
- Facilité à travailler sous pression
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (communication avec les clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Horaire variable, de jour, cinq jours par semaine
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions : vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Doit travailler plusieurs heures assis·e devant son ordinateur
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelle payées
- 13 journées fériées par année
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Preneur·se de son
Votre mission
Vous êtes responsable de la prise de son des voix pour le doublage fiction (synchro aux lèvres) et doublage documentaire (surimpression vocale). Les enregistrements doivent être livrés à l’étape suivante de la chaine de production, en respectant des normes de qualité, dans un format précis et selon la nomenclature prescrite.
Vos responsabilités
- Maitriser les différents appareils nécessaires dans le cadre de votre travail (préamplificateur, console, logiciel de doublage etc.) et s’assurer de leur bon fonctionnement au début de chaque session d’enregistrement
- Enregistrer les voix des comédien·ne·s en surimpression vocale ou synchro à l’image tout en respectant les exigences de chacune des scènes
- S’assurer de livrer une session techniquement complète, bien organisée, sans laisser de parasites audios pour la prochaine étape du processus
- Travailler en équipe avec les directeur·trice·s de plateau et les comédien·ne·s
- Respecter les processus de travail en transférant le matériel dans les dossiers ou serveurs désignés une fois le travail terminé.
- Prendre connaissance des horaires et des productions à venir
- S’assurer de bien comprendre les exigences techniques et créatives des divers projets
- Travailler en respectant les normes de sécurité pour la protection des actifs de nos clients
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études collégiales en sonorisation, en multimédia ou l’équivalent
- Expérience minimale de (3) ans en prise de son doublage
- Posséder les qualités auditives exigées par ce travail
- Maîtriser le logiciel Pro Tools et DubStudio et être ouvert à apprendre de nouveaux logiciels si nécessaire
- Propension à travailler en équipe et à l’occasion avec des clients
- Autonomie et initiative
- Facilité à travailler sous pression
- Avoir une bonne capacité de concentration pour assurer une qualité maximale des enregistrements tout en suivant le déroulement de la session d’enregistrement
- Très grande ponctualité et être disponible pour travailler sur différents quarts de travail
- Très grande capacité d’adaptation et de réaction aux situations changeantes
- Bonnes habiletés interpersonnelles
- Diplomatie
- Très bonne connaissance du français
- Bonne connaissance de l’anglais (communication avec les clients anglophones)
Vos atouts
- Bonne connaissance des différents microphones, des préamplificateurs de microphones, des compresseurs et des applications de ces différents appareils
- Suivre et s’intéresser aux nouvelles technologies concernant le domaine de l’audio
Vos conditions de travail
- Horaire variable, de jour, cinq jours par semaine
- Souplesse dans l’horaire de travail selon les productions: vous pourriez être appelé à travailler de jour, de soir, ou de fin de semaine, tout dépendant du calendrier de production
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Technicien·ne, Comptes fournisseurs (Payables)
Votre mission
Vous serez responsable d’une partie des activités quotidiennes de la comptabilité générale. Vous ferez également partie d’une équipe dont le soutien mutuel est essentiel.
Vos responsabilités
- Recevoir, vérifier et saisir les factures et comptes de dépenses dans le système comptable
- Faire le rapprochement des bons de commande, des réceptions de marchandises et des factures
- Résoudre les écarts ou les problèmes avec les fournisseurs
- Préparer et effectuer les paiements (chèques, virements bancaires, paiements électroniques)
- S’assurer des approbations requises avant toute émission de paiement
- Répondre aux demandes des fournisseurs concernant les paiements et les statuts de facture
- Classer les factures, les preuves de paiement et les documents connexes de façon organisée
- Participer au processus de clôture comptable mensuelle en préparant les écritures liées aux comptes payables
- Préparer et mettre à jour des fichiers d’analyses spécifiques
- Participer à l’amélioration des processus afin d’optimiser l’efficacité du département
- Collaborer avec les autres membres du service finance
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Études professionnelles ou collégiales en comptabilité
- Au moins 3 ans d’expérience en comptabilité dans un poste similaire
- Très bonne connaissance de la suite Microsoft Office
- Très bonne maîtrise du logiciel Excel
- Bonne maîtrise du cycle comptable
- Excellentes habiletés interpersonnelles
- Dynamisme
- Capacité à travailler dans un environnement en constante évolution
- Autonomie et initiative
- Esprit de collaboration
- Attention aux détails
- Habiletés à communiquer en français et en anglais (devra communiquer avec des fournisseurs situés en Ontario et aux États Unis) autant à l’oral qu’à l’écrit
Vos atouts
- Connaissance de SAGE 50
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Réviseur·e d’actifs numériques
Votre mission
Vous assurerez les validations et vérifications finales des fichiers de doublage et sous-titrage pour la télé et le cinéma en conformité avec les normes établies.
Vos responsabilités
- S’assurer de l’orthographe et du positionnement des fichiers d’encodage malentendant et de sous-titrage, et appliquer les corrections si nécessaires
- S’assurer de la qualité des fichiers de doublage de langues étrangères
- Identifier précisément avec le bon lexique les problèmes soulevés
- Compléter les rapports de validation
- Communiquer l’évolution du travail de façon continue auprès des coordonnateur·trice·s
- Valider la nomenclature utilisée
- Valider la conformité du produit fini
- Respecter les procédures d’éthique et de sécurité mise en place par l’entreprise
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- D.E.C dans un domaine pertinent ou expérience de travail jugée équivalente
- Être à l’aise avec l’informatique
- Posséder une connaissance des différentes normes de l’image et du son
- Autonomie et sens de l’organisation
- Minutie
- Excellente capacité d’écoute et de concentration
- Maîtrise du français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Très bonne connaissance de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (détecter les erreurs de sous-titrage, rédaction des rapports pour les clients anglophones, communication avec l’équipe de Toronto)
- Travail d’équipe
Vos atouts
- Expérience en sous-titrage et connaissance des logiciels associés (EZtitle; Resolve)
- Bonne connaissance d’une troisième langue
- Connaissance du milieu de la production cinématographique ou du milieu artistique
Vos conditions de travail
- Horaire de 40 heures par semaine, de jour
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Technicien·ne en informatique (TI)
Votre mission
Vous ferez le déploiement et l’administration des infrastructures Tl et vous offrirez de l’assistance aux utilisateur·trice·s sur des problèmes reliés à la bureautique, aux logiciels d’entreprise et aux systèmes de postproduction. Vous travaillerez en étroite collaboration avec les équipes de production et les équipes de service, de manière à optimiser l’exploitation des opérations.
Vos responsabilités
- Conseiller les responsables TI pour l’évaluation et l’acquisition de solutions matérielles ou logicielles
- Déployer des solutions adaptées aux besoins d’entreprise
- Installer et configurer les postes de travail, logiciels et périphériques
- Effectuer les interventions requises sur les différentes technologies sous sa responsabilité, incluant le déploiement, la maintenance et la résolution de problème
- Tenir à jour l’inventaire des équipements et obtenir les devis pour l’acquisition de matériel informatique
- Donner de l’assistance sur des problèmes reliés aux équipements, logiciels et applications et documenter les interactions dans le système de billetterie
- S’assurer de la mise à jour des composantes (matérielles et logicielles) sous sa responsabilité
- S’informer des nouvelles technologies et de leurs particularités techniques
- Participer activement aux processus d’amélioration continue
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Détenir un diplôme d’étude collégiale en technique informatique, ou l’équivalent
- Posséder un minimum de trois (3) années d’expérience dans des fonctions similaires
- Posséder de bonnes connaissances transversales en bureautique TI (Téléphonie, postes de travail, logiciels, etc.)
- Posséder des connaissances fonctionnelles des bonnes pratiques de sécurité TI
- Posséder des connaissances des systèmes Microsoft Active Directory, Windows 11, Windows Server et Office 365
- Maitrise du français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonne connaissance de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (succursales de Toronto à desservir)
- Initiative et autonomie
- Souci du service à la clientèle
- Esprit d’équipe
- Rigueur
Vos atouts
- Excellentes aptitudes en résolution de problèmes
- Intérêt marqué pour les processus de postproduction et les technologies sous-jacentes
Vos conditions de travail
- Rémunération compétitive
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine. Travail occasionnel la fin de semaine ou sur appel en rotation
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Coordonnateur·trice, Service accessibilité
Votre mission
Vous aurez à aiguiller les clients selon leurs besoins et soutenir l’équipe pour la livraison des différents types de demandes en sous-titrage, traduction et vidéo description en anglais et français.
Vos responsabilités
- Être responsable de la réception et de la bonne livraison des commandes clients
- Identifier les enjeux potentiels durant l’accomplissement des projets et répartir les ressources nécessaires pour assurer la qualité et la réalisation de tous les projets
- Gérer les objectifs de production au jour le jour et s’assurer que tous les délais à long terme soient respectés
- Maximiser l’efficacité de l’équipe dans le temps requis
- Facturer et archiver les projets une fois complétés
- Fournir des devis aux clients
- Faire le suivi des projets avec les clients, en français et en anglais, et les mettre en confiance
- Composer de manière positive avec les situations stressantes
- Communiquer de manière constante avec l’équipe de production
- Collaborer avec les autres départements de difuze selon leurs besoins
Vos qualifications
- Bon sens de la planification, l’organisation et la gestion des ressources
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Très bonnes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients – 50% des clients sont anglophones)
- Être très à l’aise en communication
- Souci du détail
- Aimer trouver des solutions
- Aptitude au travail d’équipe
- Bonnes connaissances techniques (audio, vidéo) et linguistiques (anglais, français)
Vos conditions de travail
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Possibilité de télétravail 1 jour par semaine selon les besoins de production
- Côtoyer des gens dynamiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Chargé·e de projets, Surimpression vocale (Poste temporaire - 12 mois)
Votre mission
Vous planifierez, organiserez et coordonnerez les étapes du doublage en surimpression vocale, de la réception du contenu en anglais à la livraison du contenu en français.
Vos responsabilités
- Assurer la réception du matériel original, et le contact avec le client
- Établir les échéanciers de production et en faire le suivi jusqu’à la livraison finale de chaque épisode
- Réviser les textes pour les enregistrements
- Approuver les versions françaises et contrôler la qualité du contenu
- Contrôler les coûts de production et faire la demande de facturation
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- Bac en communication ou l’équivalent
- Expérience minimale d’un (1) an en coordination de projet
- Excellente connaissance du français, en particulier à l’écrit
- Sens du service à la clientèle, tact et diplomatie
- Grand souci du détail et bonne capacité de concentration
- Facilité à travailler en équipe et assurer la communication fluide entre les départements
- Bonne capacité d’influence
- Flexibilité et débrouillardise
- Sens de l’organisation et de la planification
- Capacité à analyser et solutionner des problèmes
Vos atouts
- Connaissance de Monday
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine
- Possibilité de télétravail
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Chef·fe de service, Doublage fiction
Votre mission
Vous devrez assurer la bonne gestion des projets et des employé·es du département de doublage fiction. Vous serez également responsable d’offrir un excellent service aux divers clients du département de doublage de difuze. Vous aurez à maintenir une relation avec la clientèle des projets de doublage, les adaptateur·trices, les détecteur·trices, les comédien·nes et les directeur·trices de plateau. Vous travaillerez en étroite collaboration avec les chef·fes de service de doublage, de son original et de postproduction image, de manière à optimiser l’exploitation des opérations.
Vos responsabilités
- Recruter, superviser et assurer la gestion quotidienne du travail des employées en doublage fiction
- Planifier, documenter et participer à la formation des employées en doublage fiction
- Agir comme point de contact pour tous les clients en doublage fiction tout en assurant un haut niveau de service à la clientèle
- Assurer le suivi, le partage et le respect des différentes procédures
- Assumer les fonctions des chargées de projets en doublage fiction lors de haut volume ou de période de vacances ou d’absences
- Conseiller les chargées de projets dans le choix des ressources créatives pour leurs projets
- Répartir de façon adéquate la quantité de travail aux différents chargées de projet
- Connaître à quelle étape se situe approximativement chacun des projets de doublage fiction du département
- Participer activement à l’élaboration et au déploiement des processus de travail des différents projets de doublage fiction
- Créer des devis en doublage fiction pour les différents clients
- Transmettre l’information portant sur les projets à venir ou en cours auprès des différentes équipes de maintenance, de production ainsi qu’aux opérateurtrices
- Veiller à la facturation de tous les projets en doublage fiction dans des délais qui sont en conformité avec les politiques de l’entreprise
- Veiller à l’application des règles de sécurité des contenus de son équipe
- Travailler dans le respect de son environnement de travail et de ses collègues
- Maintenir une communication constante entre les opérateurtrices et les chargé·es de projets tout en gérant les divers conflits
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- DEC (Technique) et/ou Baccalauréat dans une discipline pertinente
- 7 à 10 ans d’expérience dans le domaine ou autre domaine connexe
- Expérience en gestion de personnel ou d’équipe
- Connaissances approfondies de toutes les étapes du doublage
- Excellentes compétences informatiques, y compris Excel, Outlook et Word
- Facilité à travailler en équipe et à travailler sous pression
- Pensée stratégique axée sur la résolution des problèmes
- Autonomie et initiative
- Attention aux détails
- Excellentes habiletés à communiquer en français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Excellentes habiletés à communiquer en anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients)
- Disponibilité, adaptabilité et flexibilité
Vos conditions de travail
- Travail quotidien de jour (doit être disponible de soir et de fin de semaine pour répondre aux demandes des clients)
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Chargé·e de projets, Postproduction sonore
Votre mission
Votre principale responsabilité est la gestion quotidienne des projets cinématographiques et télévisuels en postproduction sonore. Vous communiquez quotidiennement avec les clients et avec les équipes internes. Votre savoir-faire contribue à offrir un service de haut niveau à notre clientèle.
Vos responsabilités
- Évaluer les besoins des projets et les communiquer aux différents intervenants
- Établir les étapes, normes de production, échéanciers et calendriers de production pour chacun des projets selon les exigences du client
- Assurer le bon déroulement de toutes les étapes et veiller à ce que les spécifications des projets soient bien définies et respectées
- Assurer une gestion efficace des projets : échéanciers, budgets, méthodes de travail et ressources
- Apporter le soutien nécessaire au client et veiller à sa pleine satisfaction
- Mettre à jour les différents outils de travail
- Facturer les travaux selon les ententes
- Contribuer à l’établissement des processus de travail des projets de postproduction
- Participer à la formation des nouveaux coordonnateur·trice·s et chargé·e·s de projets
- Effectuer toutes autres tâches connexes
Vos qualifications
- E.C. ou B.A.C. dans une discipline pertinente
- Expérience minimale de cinq (5) ans dans le milieu de la postproduction
- Excellente connaissance des procédés et format reliés à la postproduction film, vidéo et audio
- Maitrise du français autant à l’oral qu’à l’écrit
- Bonne connaissance de l’anglais autant à l’oral qu’à l’écrit (communication avec les clients anglophones)
- Excellentes compétences informatiques et de la suite Office
- Disponibilité, adaptabilité et flexibilité
- Sens de l’organisation, méthodologique et rigueur au travail
- Très bonne gestion du temps, des priorités et capacité à travailler sous pression
- Facilité à travailler en équipe, diplomatie et bonne communication
- Autonomie, initiative, agit en mode solution
- Compréhension de la valeur du service à la clientèle
Vos conditions de travail
- Horaire régulier de jour, cinq jours par semaine. Disponibilité requise en dehors des heures régulières de bureau pour répondre aux demandes des clients
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.
Gestionnaire stratégique, Développement de produits
Votre mission
En tant que gestionnaire stratégique en développement de produits chez difuze, vous occuperez un rôle central dans le développement et l’évolution de solutions technologiques innovantes. Vous serez responsable de la conception, de l’amélioration continue et de l’alignement stratégique de nos solutions propriétaires, en tenant compte à la fois des besoins de la clientèle et des tendances du marché.
Concrètement, vous serez appelé à définir, structurer et maintenir les exigences fonctionnelles (user stories), tout en assurant la priorisation rigoureuse et cohérente des carnets de produits (product backlogs) sous votre responsabilité.
Vous encadrerez également les équipes de développeurs et d’assurance qualité (QA) afin d’assurer la livraison de solutions fiables et innovantes, en favorisant la collaboration et l’optimisation des pratiques.
Vos responsabilités
- Comprendre en profondeur les besoins et attentes des usagers-client·es, qu’ils concernent des solutions développées en interne ou des intégrations de technologies tierces
- Définir la vision du produit, l’adapter de manière évolutive selon les besoins et les objectifs d’affaires, et traduire cette vision en (user stories) claires, structurées et exploitables par les équipes
- Encadrer, mobiliser et développer les membres des équipes de développement en favorisant la collaboration et la responsabilisation
- Assurer le suivi de la performance individuelle et collective, tout en soutenant la progression des talents et la cohésion de l’équipe
- Gérer et prioriser les carnets de produits (product backlogs) en fonction de la valeur d’affaires, des besoins de la clientèle, des contraintes techniques et des objectifs stratégiques
- Animer des ateliers de cocréation, des sessions de collecte de besoins et des revues de produits avec les parties prenantes
- Produire et maintenir une documentation fonctionnelle claire sur les solutions, les flux de travail et les processus associés
- Se tenir informé des tendances en développement logiciel et proposer des améliorations ou des innovations adaptées à l’organisation
- Accomplir toute autre tâche connexe requise dans le cadre de ses fonctions
Vos qualifications
- Détenir un baccalauréat dans un domaine lié à la technologie, à la gestion ou à toute discipline connexe, ou posséder une expérience équivalente
- 3 ans d’expérience dans un rôle de gestion de produits dans le cadre de projets de développement logiciel
- Expérience en gestion d’employé·es, incluant l’encadrement, la mobilisation et le développement professionnel des membres de l’équipe
- Capacité à assurer le suivi de la performance individuelle et collective, et à soutenir la cohésion d’équipe
- Expérience démontrée dans l’application de la méthodologie Agile, en particulier du cadre Scrum
- Capacité de rédaction et d’analyse des scénarios d’utilisateur·trices
- Esprit d’analyse développé, autonomie et sens de l’initiative
- Excellentes aptitudes en communication et en travail d’équipe
- Excellente habileté à communiquer en français et de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit (communication avec des fournisseurs de service anglophones)
- Capacité à gérer efficacement plusieurs projets simultanément
- Aptitude à la prise de décision et sens des responsabilités
- Bonne gestion de la pression
- Rigueur dans la planification et l’organisation du travail
- Souci de la satisfaction de la clientèle
Vos atouts
- Certification PSPO
- Expérience en gestion de projets
- Expérience en programmation
- Connaissances de la suite Atlassian, Figma, Miro.com
- Expérience avec l’IA, AWS, Google Cloud ou Azure
- Expérience dans l’industrie du divertissement et des médias
Vos conditions de travail
- Travail quotidien de jour
- Gamme d’avantages sociaux et REER collectif généreux
- Journées personnelles payées
- 13 journées fériées par année
- Côtoyer des gens dynamiques, sympathiques et compétents
Partage
Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à difuze. Veuillez noter que seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés par notre service des ressources humaines.